براي نخستينبار،
كتاب زبان اورارتويي از آلماني به فارسي ترجمه شد
كتاب زبان اورارتويي در پژوهشكدهي زبان و گويش سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري به فارسي ترجمه شد؛ اين نخستينبار است كه زبان و گرامر زبان اورارتويي در ايران ترجمه شده است.
كتاب زبان اورارتويي كه توسط حميده بحرانيان ـ پژوهشگر پژوهشكدهي زبان و گويش ـ از آلماني به فارسي ترجمه شده است، فصلهايي را مانند زيستگاههاي اقوام اورارتويي، خط اورارتويي و منشا آن، فونتيك، مورفولوژي و صرف نامها، ضميرهاي مختلف، اعداد، نحوهي ساخت افعال و گرامر زبان يادشده دارد.
به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، در اين كتاب همچنين پژوهشهايي كه ازسوي افراد مختلف دربارهي اين زبان صورت گرفته، ارايه شدهاند.
بحرانيان زبان قوم اورارتويي را كه در قرن ششم و نهم پيش از ميلاد تحت لواي حكومتي در شرق باستان زندگي ميكردند، جزو گروه زبانهاي آزياتيك دانست.
به گفتهي او اورارتوها در نيمهي دوم هزارهي اول پيش از ميلاد در اطراف درياچهي وان بهطور گسترده سكونت داشتند.
بحرانيان با اشاره به بقاياي يكي از شهرهاي اصلي حكومت اورارتو به نام توشبا در مكان فعلي شهر وان تركيه، گفت: براساس اطلاعات ارايهشده در اين كتاب در جنوب شرقي وان يكي از مراكز مذهبي اورارتوها وجود داشته است كه مردم آن به زبان اورارتويي صحبت ميكردند.
اين نژاد بهطور پراكنده در حاشيهي جنوبي درياچهي وان تا قسمت سواحل شمالي درياچهي اروميه و ناحيهي شهر تبريز فعلي استقرار داشتند.
قرار است اين كتاب تا پايان سال در اختيار علاقهمندان قرار گيرد.
١٣:٣٧ ١٢/٠٧/١٣٨٥