معاون پژوهشي دانشگاه شهيد بهشتي خبر داد:
ايجاد دفتر ترجمه آثار علمي به زبان انگليسي
معاون پژوهشي دانشگاه شهيد بهشتي از ايجاد دفتر ترجمه آثار علمي به زبان انگليسي خبر داد.
به گزارش سرويس صنفي آموزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، دکتر محمد مهدي طهرانچي در اين باره گفت: دانشگاه در نظر دارد بخش وسيعي از آثار علمي و مقالات را با ايجاد دفتر ترجمه آثار علمي به زبان انگليسي ترجمه نمايد و در سطح بين المللي انتشار دهد. وي افزود: اين دفتر مطابق الگوهاي ديگر دانشگاههاي دنيا در کشورهايي چون ژاپن، کره و روسيه تاسيس شده است.
به گفته دكتر طهرانچي، ما در آغاز راه پژوهش هستيم. دانشگاههاي ما آموزش محور بوده و هستند و حال آنکه هدف ايجاد دانشگاههاي پژوهش محور است، آنهم به صورت پژوهش سازماني و نه فردي.
معاون پژوهشي دانشگاه شهيد بهشتي گفت: حدود 600 عضو هيأت علمي ، 660 دانشجوي دوره دکتري و بيش از 4 هزار دانشجوي تحصيلات تکميلي دانشگاه ميتوانند بعنوان بدنه پژوهشي دربازسازي هويت پژوهشي دانشگاه نقش اصلي داشته باشند.
وي تغيير ساختار معاونت پژوهشي و فناوري و آيين نامه هاي پژوهشي در جهت تمرکز زدايي، برنامه ريزي براي ارائه توليدات علمي دانشگاه تحت وب با همکاري معاونت فناوري اطلاعات و ارتباطات، راه اندازي سيستم اتوماسيون ثبت دادهها (جمعآوري پتانسيل فردي) با همکاري معاونت فناوري اطلاعات و ارتباطات را ضروري خواند.
به گفته وي، براي حرکت به سمت دانشگاه پژوهش محور ، اقدام به تشکيل هستههاي پژوهشي در گروههاي آموزشي کردهايم تا در برنامههاي سه ساله اعضاي هيأت علمي در حوزههاي پژوهشي مورد نظر دانشگاه که در همکاري با شوراي عتف (شوراي عالي تحقيقات و فناوري) تدوين ميگردد،به فعاليت بپردازند.
معاون پژوهشي دانشگاه شهيد بهشتي ابراز اميدواري كرد: اين هستههاي با رشد روزافزون توليدات علمي خود و با مکانيزمهاي تشويقي و اعتبار ويژه پژوهشي بتوانند در سال 88 مطابق شرايط وزارت علوم ، تحقيقات و فناوري ، به قطبهاي علمي کشور تبديل گردند.
١١:٢٧ ٣٠/١٠/١٣٨٥